Коли писати rz, а коли ż?

Коли писати rz, а коли ż?

 

Коли пишеться rz:

1. Написання rz є правильним, коли в інших формах відповідного слова або споріднених слів спостерігається заміна згаданої приголоснох на r ( напр., wierzyć (вірити) – wiara (віра)) або rr (напр., mirze – mirra (Мирра —  ароматична смола)).

Крім того, rz також зазвичай ставиться після наступних літер:

  • b – brzeg (берег);
  • p – przodek (пращур);
  • d – drzewo (дерево);
  • t – patrzeć (дивитися);
  • w – wrzeciono (веретено);
  • j – ujrzeć (побачити);
  • ch – chrząszcz (хрущ);
  • g – grzać (гріти);
  • k – krzew (кущ).

 

2. Однак є деякі винятки з цього правила. Зокрема, це стосується появи буквосполучення -sz після згаданих приголосних у деяких словах. Це стосується таких слів, як:

  • przedszkole – дитячий садок
  • kształt – форма
  • pszczoła – бджола
  • pszenica – пшениця
  • wykształcenie – освіта

3. Варто також знати, що rz зазвичай зустрічається у словах, що закінчуються на -arz, -erz, -mistrz, -mierz  

  • piekarz – пекар
  • kuśnierz – хутровик
  • kapelmistrz – капельмейстер
  • prędkościomierz – спідометр

 

4. У прикметниках, що закінчуються на - szy, - ejszy,

  • lepszy – кращий
  • nowszy – новіший
  • najlepszy – найкращий
  • najnowszy – найновіший
  • ładniejszy – красивіший
  • mocniejszy – сильніший
  • najładniejszy – найкрасивіший
  • najmocniejszy – найсильніший

 

 

Коли пишемо ż:

1. Написання ż стосується переважно слів, в яких можна спостерігати заміну цієї голосної в інших формах слова або в споріднених словах наступними голосними:

• g – np. wstążka (стрічка) – wstęga (стрічка), książka (книжка) – księga (книга);
• h – drużyna (команда) – druh (друг), watażka (ватажок) – wataha (зграя);
• dz – koleżanki (подруги) – koledzy (друзі), mosiężny (мідний) – mosiądz (мідь);
• z – mażę (мажу) – mazać (мазати), obrażać (ображати) – obraza (образа);
• ź – zamrażać (заморожувати) – mroźny (морозний), porażenie (параліч) – porazić (уражати);
• s – niżej (нижче) – nisko (низько), papież (папа) – papieski (папський).

 

2. Також правильно писати ż у словах, де йому передують літери: l – напр., lżej (легше), ł – напр., małżeństwo (шлюб), r – напр., rżnąć (різати), n – напр., oranżada (лимонад). Однак існують деякі винятки з цього правила, наприклад, współrzędne (координати), półrzadki (напіврідкий).

 

3. Написання ż характерне також для деяких власних слів, таких як mżawka (мряка), gżegżółka (зозуля), zawżdy (завжди), piegża (кропив'янка), żal (жаль), kożuch (шуба), а також для часток на -ż, -że (наприклад, jakiż (який же), jakże (як же), wszakże (адже)). Це також стосується деяких сполучників та іменників жіночого роду на -aż, -eż (наприклад, sprzedaż (продаж), młodzież (молодь)).

 

 

Цікавий факт: Звідки беруться проблеми з написанням rz та ż?

Необхідність писати [ž] як один знак ż або два знаки rz зумовлена історичними причинами. У минулому слова, які зараз містять rz, раніше мали r у пом'якшеній формі, тобто r'. Це пом'якшення відбувалося за допомогою так званого jeru відразу після r, тобто певної голосної або напівголосної, якої більше немає в польській мові. Це можна побачити, наприклад, у таких словах, як morze (море), rzeka (річка), kucharz (кухар), piekarz (пекар)., які в старопольській мові вимовлялися як mor'e, r'eka, kucharъ, piekarъ відповідно.

Зміни в артикуляції слів з r' протягом століть зрештою призвели до його ствердіння. Спочатку вищезгаданий звук почали вимовляти як р, перетворюючи його на ледь чутний ž () - це сталося на рубежі 10-11 століть. Пізніше, поступово, r почало зникати у вимові, а на його місці з'явилося те саме ž, яке вимовляється як існуюче століттями в польській мові ż, але пишеться як rz.

Важливо зазначити, що в деяких випадках відбувається запозичення ž у формі rz. Це стосується слів, в яких цей звук стоїть одразу після глухого приголосного. Наприклад, слово krzak вимовляється як krzak (кущ), а слово pepper - як piepsz (перець).

 

 

Хочете вивчати польську мову? 

Долучайся до однієї з наших груп для абітурієнтів та вивчай польську мову від 0 до С1.

 

Відправляється, почекайте...

Коментарі (0)